盐(salt)不仅是人们日常生活中的必需品,而且在英语中,也是使用频率较高的单词。现在我们就来总结一下和salt 有关的习惯用语。
worth one's salt
值得雇佣,称职。源自人类使用食盐的历史和世界货币。食盐是非常重要的东西,在亚非某些地区曾用盐作为货币;
罗马帝国有时用盐作为官员们的薪俸;古罗马时期,还曾用盐作军饷。如果某人作战不利,或卫兵在执勤时打盹,就会被指责为不值他的那份盐。
(1) Not everyone in our factory is worth his salt.
我们工厂里并非人人都称职。
(2) Any engineer worth his salt should know how that machine works.
每个称职的工程师都应该了解那台机器的性能。
Attic salt
阿提卡的盐,指语言文雅诙谐。源自古罗马著名作家和演说家西塞罗的《辩论》,其中探讨了演讲艺术中的诙谐问题。他说妙语应当含有“盐味”,像“阿提卡的盐”那样有味。
(1) Yesterday Mrs Williams gave a talk to the Women's Institute on her travels in Asia. It was full of Attic salt.
昨天,威廉斯夫人就她的亚洲旅行向妇女会作了讲话,里面充满了优雅的俏皮话。
(2) They are in the habit of speaking with Attic salt.