问题: 请教这段话改怎么翻译
从这两张表格中可以看出,各项数值整体呈现逐年增长的趋势,存贷款业务仍然是银行的主要业务,并且数额巨大。主要股份制银行的市场份额,无论以存贷款还是总资产计算,始终占据银行业的主要地位。然而,随着中小型商业银行的迅速建立,我国主要股份制银行面临着市场份额逐年缩小的压力,有其以总资产计算的市场份额降幅明显,从2000年的95.61%缩减到2008年的73.73%。
解答:
As can be seen from table 2, all values show an overall upward trend year after year, deposit and loan business remained the main business of banks, and a substantial amount. Major joint-stock banks market share, both in terms of total assets or deposits and loans, the banking sector has always occupied a dominant position. However, with the rapid establishment of small and medium sized commercial banks, China's major joint-stock banks face the pressure of market share is shrinking each year, has on its market share in terms of total assets fell significantly, from 2000 to 95.61% down to 2008 73.73% .
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。