问题: 翻译的
“让我生气的是他总是不让我知道他是怎么解决问题的”这句我翻译为:That he alaways stop me know how he solve the problem made me angry. 这样对吗?不对的话怎么翻译啊。
解答:
就按你的结构来,
有些小问题:
[1]stop用在这里很不恰当啊,用prevent...from..更恰当。
[2]再者,前后时态不一致。made-->makes
[3]solve-solves
That he alaways prevent me from knowing how he solves the problem makes me angry.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。