首页 > 留学知识库

问题: 这几句翻译成英语★★★★★★★★1

她是法国历史上最具争议的一位皇后,一方面她美艳动人,惹人怜爱,令男人神魂颠倒;另一方面,她放纵任性,奢侈无度,常常一夜就将自己一年的皇后年金挥霍一空;其夫路易十六也对她放任娇纵,令国家债台高筑,法国民众都称她为“赤字夫人”。1789年,法国大革命爆发,深遭人民痛恨的国王路易十六和皇后玛丽都被关押起来,到1792年,为了防止帝国制度复辟,法国革命者先后在巴黎将路易十六和玛丽皇后送上了断头台。对于这位玛丽皇后,历史学家一直争论不休,她确实为宫廷带来奢靡之风,加速了皇室的没落和衰亡;但从历史角度来看,玛丽其实也是一个政治牺牲者,特殊的身份和环境注定了其悲剧的命运

解答:

她是法国历史上最具争议的一位皇后,一方面她美艳动人,惹人怜爱,令男人神魂颠倒;另一方面,她放纵任性,奢侈无度,常常一夜就将自己一年的皇后年金挥霍一空;其夫路易十六也对她放任娇纵,令国家债台高筑,法国民众都称她为“赤字夫人”。
She is one of the most disputed queens in French history.While she is a woman of such beauty and charm that men are puttied in her hand, she is sybaritic and indulgence in irresponsible behavior,often consuming all her yearly queen's stipend at one night. Meanwhile Loui XVI her husband overindulges her, leaving the whole country in deep waters. As a result, French people call her "Deficit Queen".

1789年,法国大革命爆发,深遭人民痛恨的国王路易十六和皇后玛丽都被关押起来,到1792年,为了防止帝国制度复辟,法国革命者先后在巴黎将路易十六和玛丽皇后送上了断头台。对于这位玛丽皇后,历史学家一直争论不休,她确实为宫廷带来奢靡之风,加速了皇室的没落和衰亡;但从历史角度来看,玛丽其实也是一个政治牺牲者,特殊的身份和环境注定了其悲剧的命运
In 1789, French Revolution took place and Loui XVI and Queen Mary held in abhorrence were put in prison. In 1792, in order to avoid the restoration of a dethroned monarch, the revolutionaries constantly put the double to death in Paris. Now historians are still debating upon Queen Mary. She really led the royal court to the extravagance, which speeded up the royal downfall and decay. On the other hand, Queen Mary was also a sacrifice for political purposes in the view of history. Her tragic fate had already been arranged for the special position and occasions.