首页 > 留学知识库

问题: 英语翻译

The downside: The city is still unaffordable for many, and the less-pricey suburbs can impose enervating commutes.

前面供参考,impose enervating commutes怎么理解?

解答:

impose enervating commutes怎么理解?
一、概念
1)impose:对某事某人产生不利影响并进而带来种种问题。
to have a bad effect on something or someone and to cause problems for them
impose a burden/hardship etc (on somebody/something)
Military spending imposes a huge strain on the economy.
2)enervating:=tiring 令人疲倦(劳累)的。
3)commute :the journey to work every day: 每天上班来回往返
二、理解
impose enervating commutes:(和居住市区相比,虽然郊区房价低廉,但作为代价),要徒增上下班路途遥远颠簸之苦。
在全文翻译中,impose 可灵活处理,甚至可不译。只需将“上下班会很辛苦”表达出来即可。