首页 > 留学知识库

问题: 英汉翻译

Mr. Jones liked to be comfortable, so every time he took a train, he used to put his hand-bag on the seat next to him and pretend that it belonged to a friend who had gone to buy something at the station.
One day Mr. Jones did this when the train was very crowded. At last, when all the vacant seats were taken, an old man got on, looked at the hand-bag and asked, “ Is this seat taken?” “Yes,” said Mr. Jones. “It be1ongs to my friend who has gone to buy some cigarettes. He should be back here soon.” And he looked out of the window, pretending that he was worried about him. “All right,” said the old man. “I’ll just sit here until your friend returns, if you don' t mind.” Mr. Jones couldn’t say anything. Just then the train began to move out of the station. “Well,” said the old man, “What a pity! Your friend has missed the train, but his hand-bag is sti1l here.” Before Mr. Jones could say anything, the old man took the hand-bag and threw it out of the window.

解答:

约翰先生不喜欢拥挤的感觉,所以每当他坐火车的时候,他习惯把自己的手提包放在邻座上,并声称这是他刚好出去车站买东西的朋友的包。
有一次在一个很拥挤的车上,约翰故技重施。当所有的空位都被占了的时候过来了一个老头。他看着约翰的包问道:“这座有人么?”“是的”,约翰回答道,“这是我一个朋友的,他刚好出去买香烟。我想他应该很快就会回来了”说完这些约翰把目光投向了窗外装作很担心他朋友的样子。“好吧”,这个老头说道。“那我就先坐在这了,等你朋友来了我再走,如果你不介意的话”,约翰没法再说什么了。就在这个时候火车开动了。“好吧”,这个老头说道,“太不幸了!你朋友错过了这个火车,不过他的包还在这。”没等约翰说什么,这个老头就把他的包扔出了窗外。