问题: 麻烦帮忙做点英语题。高分悬赏!万分感激。
一。中译英:1.欢迎光临。
2.您预订了吗?
3.目前我们没有空桌。
4.抱歉让您久等。
5.目前我们没有空桌。
二。按要求用括号里的短语等将中文译成英文。
1。身在北京。品尝著名的北京烤鸭的机会可不能错过。(an opportunity...be passed)
2.广东厨师总是会根据季节来改变他们的菜肴。(adapt...according to)
3.这是我们的结婚纪念日。你最好在桌上放些玫瑰。(anniversary)
4.这个饭店一定会成为行业的楷模。
(be certain to,yardstick)
5.如果你愿意等,我们非常欢迎。
6.这家餐厅以其独特的风味而闻名。
(be famous for)
7.给您带来这么多麻烦我们深表歉意。
(be sorry to)
8.茶杯普遍认为是人们生活中最有营养
和最廉价的日常饮料。
(widely recognized as)
谢谢各位英语老师了。小弟暂时放50分略表意思。如果哪位老师有合适解答。后期会增加高分以表感谢、学生感激涕零!
解答:
1. Welcome to (our hotel/ restaurant )
欢迎光临我们的酒店/餐厅!
2. Did you make reservation, (sir/miss/Madame )?
您预定位置了吗,(先生/女士/夫人)?
3、Excuse me, is this table available? / Excuse me, may we (I)sit in this table?
请问我们可以坐在这里吗?
4、Sorry for keep you waiting so long.
抱歉让您久等。
5、Sorry, we don’t have table available now.
目前我们没有空桌。
二。按要求用括号里的短语等将中文译成英文。
1。身在北京。品尝著名的北京烤鸭的机会可不能错过。(an opportunity...be passed)
Staying in the city of Beijing, don’t miss an great opportunity to eat the Peiking Roasted Duck which is the very famous and delicious Chinese-style food all visitors never be passed.
2. 广东厨师总是会根据季节来改变他们的菜肴。(adapt...according to)
Those cooks in the Guangdong Province of China adapt their dish menus according to the characters of different seasons.
3.这是我们的结婚纪念日。你最好在桌上放些玫瑰。(anniversary)
Since today is the anniversary day of our wedding, please be kindly to put some roses on the table.
4.这个饭店一定会成为行业的楷模。
(be certain to, yardstick)
This hotel/ restaurant is certain to be the yardstick in this field.
5.如果你愿意等,我们非常欢迎。
We would be highly appreciated if you would like to wait for a while.
6.这家餐厅以其独特的风味而闻名。
This restaurant is famous for its unique dishes.
7.给您带来这么多麻烦我们深表歉意。
We are really/ terribly sorry to having brought so many inconveniences.
8.茶杯普遍认为是人们生活中最有营养
和最廉价的日常饮料。
Tea is widely recognized as the nutritious and the cheapest beverage in our daily life.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。