问题: 不理解lead...off和jump up at
1.I went into the kitchen, which led directly off the sitting room
查不到lead directly off相关解释,不理解。
2.The dog had jumped up at Tony and jettisoned him through one of the panes of a sliding glass
door
不太理解jumped up at,同样查不到该短语,如果是短语的话。
解答:
1. lead off ... = (you can) go directly from ...
句子意思是:you could go directly from the sitting room into the kitchen. 意即“直接穿过客厅(到厨房)”
2. jump up:突然起立(字典),at:朝向(目标)。"jump up at" 可译为:突然跳起,扑向...
(lead off 与 jump up 在这里都是词组。)
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。