问题: 这句英语怎么翻译?
felching alluring careworn这句英语怎么翻译?是我读书很好的【朋友的签名!我想知道!
解答:
看看这里吧!
引用自:
http://tieba.baidu.com/f?kz=576757046
3 回复:第四首《Insane》歌词+翻译
...Well then tell me, would you rather get felched or do the felching? ...
好,那告诉我,你想被××浇身还是射向别人。
(不知正不正确?)
alluring :诱惑的
careworn : 疲倦的,受忧虑折磨的
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。