问题: 这句话啥意思?
You'll have to be on the ball to make sure nobody pushes past you in the line.
这里的pushes past you in the line是啥意思?
解答:
你必须能干,以确保没人在这行里面挤兑(或 排挤)你。
[1]on the ball 内行;在行
That banker is really on the ball. 那位银行家的确很在行。
[2]push past sb 从(某人)身边挤过去,这里引申为:排挤,挤兑
[3]line:有“行业”的意思。不是很确定,不知道上下文。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。