问题: change,we need!
当宣传语的话,要怎么翻译成中文更合适,请帮忙!
解答:
既然用英文当宣传语,那说明受众有基本的英文能力。所以,完全可以把
change,
we need
翻译为:
变,
则通
穷则变,变则通,通则久,源自--易经。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。