问题: 翻译求教
the way to be sane is to look for the hidden long-term effects of a proposition on the whole social fabric as well as its effect here and now on Joe Doakes.
我硬译作:清醒的方法是寻找一种关于整个社会结构建议的隐含的长期效果它作用于此地现在则作用于普通人。
实在不像人话求教
解答:
(当研究)一种针对整个社会结构的方案时,明智的方法是探寻其隐藏的长期效果,及其对普通人的现时现地的影响。
==非直译== 对于国策方针,既要研究其长期效果,也要其关心对老百姓的短期影响。
这是1950年代美国《纽约时报》上约翰·察伯林对经济学家哈兹利特的《经济学一堂课》的书评中的一句话的一个子句。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。