首页 > 留学知识库

问题: 英译汉翻译指点,有点不解,谢谢

If something is painful, you will be highly inclined to move away from it. So remind yourself at the deepest level about the painful consequences of not taking action, of not making the changes you know you must make.

如果某些东西感觉痛苦,你将会更倾向于尽快摆脱痛苦。最大程度去提醒自己那些不作为产生的,或是明知必须做而没有去做而带来的令人痛苦后果。


When something is pleasurable, you will naturally and without hesitation move toward it. Arrange to make the changes so completely and meaningfully pleasurable that you cannot help but take the actions necessary to bring them about.

当某些东西感觉快乐,你会很自然且毫不犹豫地去接近它们。安排做些的改变如此彻底,意义深长且令人愉快的使你要采取必要的行动去开展。

.........................
这两段译文做的迷糊,哪位老师给调整下,谢谢

解答:

如果遇到伤脑筋的事,会极想避开。所以要最大程度地提醒自己这样不采取行动的严重后果,提醒自己即使一定会想逃避,也不要那样做。
当遇到使人愉快的事,自然会毫不犹豫地接受。行动变得极富意义且令人愉快,这样就会不知不觉地完成必要的准备工作。