问题: (法语)翻译下面一段话。急!!!
Mon chère amie,
Tu serais bien étonnési tu savais ce qui s’est passé sur moi pendant cette période. Le soir à dernier mercredi, quand Stéphane et je roulaient ver le restaurant sur la Nationale 6 après une journée de travail, une Mercedes Benz en sens inverse a soudainement tourné sur sa gauche et s’est arrêté devant nous. Avant de réagir, notre voiture l’a tamponnée violemment. Mon Dieu... Heureusement, nous deux ont été contusionnés légèrement. Mais il esst pitoyable qu’un enfant dans l’autre voiture ont eu gravement blessé à la tête. Grâce à l’arrivée immédiate de l’ambulance, le gar a échappé au danger en ce moment. Pourtant, je prends quand même l’air de craintive maintenant. Quant à la voiture, je crois que nous avons à acheter une nouvelle de peur de l’on ne puisse plus la réparer. Mes affectueses salutations !
解答:
我亲爱的朋友(注:系女性朋友):
你很惊讶,因为你知道这段时间发生在我身上的事。上周三晚上,经过一周的工作,当stephane和我朝着一家在N6路上的一家餐馆驶去的时候,一辆奔驰突然朝它的左边急转弯,接着停在我们前面。 此突发事件之后,我们的轿车猛地撞了上去。我的天~~幸运的是,我们俩都只是轻微的擦伤。但是,一个在车子一侧的小孩的伤得严重地头一直流血。幸好救护车来得及时,才能在当时就脱离危险期。然而,我现在仍然有些后怕。至于那辆车,我想我们只有买一辆新的了,因为恐怕再也修不好了。我们真诚的问候!
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。