问题: “To be or not to be, that's a question.”是什么意思?
解答:
原自莎士比亚的经典名剧 Hemlet 此句子表现的是人在作出选择是极其矛盾的心理。可以翻译成 “是去是留,这真是不好决定。” "是生是死,难以下定决心。" 但结合上下文可以翻译得更漂亮点。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。