问题: 翻译,英文文化用语
两次看到客人的信件末尾用到 Always in His service at your service这句话,但是我实际上不明白。是圣经上的还是哪里的,到底是什么意思,什么国家什么场合用的。就像Best wishes!是吗?请高手指点,这样我下次也好借用一下,不失了中国人的礼节。
解答:
这句话的意思是:愿意随时为你效劳。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。