首页 > 留学知识库

问题: 哪位翻译大师给翻译一下文章啊

You breathe stiffly , no longer fear that is wounded by evilness, no longer worried for abyss, the burning body was free at last.

Life, as one being land that made by meticulous glass, so apt to is it that it was broken into pieces to step on by crude and impetuous ox. The body of you burn after killing, wings were pushed down by the soul, receive freedom now.

But is it the journey that lead to the paradise ? You've died, we stand in silent to tribute for you, prepare the coffin , grave for you, present a bunch of oriental cherries that you dote on for you!

You like the honor that thousand of people bow their's head , tranquility of night before death , but they have not slept with you together ; Lost sheep of your misfortune! You have died, a sheep without soul ,which has already been engulfed by maggot's worm.

What do you still need? Your pulse is in charge of , connect into the withered bark , can not enter the generous gift that the world prepares for you again ----- Life, that one luxurious piece inside of it, a luxurious pronoun,there are flower 、 grass and Land of Peach Blossoms.

Flying--
to the paradise--

解答:

你的呼吸变得有力,不在担心受到邪恶事物的伤害,不再对深渊感到恐惧,燃烧的身体最终获得了自由。

生命,就像用精细的玻璃作成的陆地,如果狂野、粗鲁的野牛踩在上面,她就很容易破裂成碎片。

但这是否是通往天堂的旅途?你已经死了,我们静立再那里悼念你,为你准备好棺材和坟墓,献上一束你所钟爱的樱花。

你喜欢千万人再你面前低头的荣耀,死亡之前的宁静。但他们没有和你睡在一起,失去了你不幸的沉睡!你已经死了,犹如没有灵魂的羊,你的灵魂已被蠕虫所吞噬。

你还需要什么?你的脉搏已经和枯萎的树连接起来,并且受他们操控,不能进入这个世界为你准备的慷慨的礼物-----生命,她中间的豪华部分,一个豪华的代词,花、草和桃花盛开的大陆(或桃花源)。
飞向--
天堂----

(我逐字逐句翻译的没,没用软件哦)