问题: 阅读时最烦碰到这样的句子
The eleven-minute speech carried the emotional wallop of the coach's talk at a homecoming pep rally.谁能帮忙翻译一下?谢谢。
解答:
教练在来自主场的球迷组织的加油集会上发表了11分钟振奋人心的讲话。
wallop指重击,这里当指讲话风格振奋人心,富有冲击力
pep rally 比赛加油集会
homecoming pep rally指跟随球队到外地助威的球迷组织的加油集会
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。