问题: 技术职称“正高工”英文怎么说?
这个问题前些天贴过。由于当时时间急,到交活儿还没有回答者,就撤掉了。
回过头来还是想听听各位的高见。
解答:
英语国家里没有这个头衔,在我国也没有这样的正式头衔,有称“正高工”、有称“高高工”、也有称“教授级高工”。为了表达和教授平级的意思,国内许多单位对外都翻译成"professor",我本人不赞成这样译法,但当事人愿意。在这里我们提出一个译法恐怕没人接受。(如果是“高工”当然就好翻译了)
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。