首页 > 留学知识库

问题: 这个故事什么意思?

Damon Runyon was a writer of humourous stories.The endings are always surprising,unexpected and amusing.He created likeable criminals and many of his stories were exaggerated.In one story,three criminals kidnapped a bookmaker(who is a man who accepts bets on horse races)and held him for a ranson of twenty-five thousand dollars.These men were fond of betting on horses and always very honourable about paying debts to bookmakers,whom they felt was an obligation.They had to be sure that the ransom and so an informant,called the finger,was used to tell them who was worth kidnapping.For this,the finger received a quarter of the ransom money.They kidnapped the bookmaker refused to contact his wife whom he only allowed ten dollars a week and would not trust with more of his money.The three men decided to wait until the parter returned from a trip in three days' time.To fill in the time the bookmaker agreed to accept bets on races from the three men.Waiting for three days, they lost much money that they were in debt to the bookmaker.In addition, they owned money to the finger,who happened to be the bookmaker's wife.
这个故事大概意思是什么?These men were fond of betting on horses and always very honourable about paying debts to bookmakers,whom they felt was an obligation这句怎么理解?They had to be sure that the ransom and so an informant,called the finger,was used to tell them who was worth kidnapping这句finger翻译成“手指”吗?Waiting for three days, they lost much money that they were in debt to the bookmaker这句为什么were in debt 这么理解?The three men decided to wait until the parter returned from a trip in three days' time.To fill in the time the bookmaker agreed to accept bets on races from the three men.这句也不大理解?

解答:

大概的翻译如下:
Damon Runyon是一名写幽默故事的作家.结局总是令人惊奇,出乎意料的和令人愉快的.他创造的罪犯的故事,并且他的许多故事是言过其实的.在一个故事里,三名匪徒绑架了赌徒(是一个接受下注马匹竞赛的人),并抢劫勒索他25000美元.这男人喜欢赌马,并为向赌徒借款而感到荣幸,他们觉得一种是责任.他们确信,赎金相当于线人,并被称作是监视,是用来告诉他们,谁是值得绑架.因此,线人收到四分之一的赎金作为报酬.他们绑架了赌徒,赌徒拒绝他接触他的妻子,并且他每星期仅只给她10美元,他们不相信他有很多钱.三名男子决定要等到伙伴3天后结束旅程返回.在等待的这3天之中赌徒与这三个人赌博.等待3天后,他们欠了赌徒很多的钱.此外,他们拥有的钱交给了线人,而线人就是赌徒的妻子。

1).These men were fond of betting on horses and always very honourable about paying debts to bookmakers,whom they felt was an obligation.
这句话的意思是:
这男人喜欢赌马,并为向赌徒借款而感到荣幸,他们觉得一种是责任.
2).Had to be sure that the ransom and so an informant,called the finger,was used to tell them who was worth kidnapping这句里的finger不是手指的意思,这个单词有很多意思,做名词讲是手指,指针等意思,做动词讲是用手拨弄,抚摸,伸出等意思,在美国俚语里有尾随,监视,指责,告发等一类的意思,我个人认为在本文里可以翻译成线人的意思.
3).Waiting for three days, they lost much money that they were in debt to the bookmaker
这句were in debt解释为:be in debt to sb. 是负债于某人的意思,所以就可以翻译成:在这等待的3天后,他们欠了被绑架的赌徒很多的钱.
4).The three men decided to wait until the parter returned from a trip in three days' time.To fill in the time the bookmaker agreed to accept bets on races from the three men.
这句话的意思是:三名男子决定要等到伙伴3天后结束旅程返回.在等待的这3天之中赌徒与这三个人赌博.

the end.

解释完毕...